【译文】
雨过之后,空旷的屋檐下空气渐渐清爽,我躺着听到连营中刁斗的声音。
几次看到薄薄的月亮从窗前经过,惊讶地看到阴湿的虫子在台阶上鸣叫。
南江在寂静的夜晚汹涌流淌,北斗星寥落地挂在高城上。
如今白发苍苍,心事繁多,回想当年请缨报国的豪言壮语,感到十分惭愧。
【注释】
虚檐:凌空的房檐。
刁斗:古代行军用具。斗形有柄,铜质;白天用作炊具,晚上击以巡更。
连营:扎营相连。
阴虫:冰蚕。秋虫,如蟋蟀之类。蛤蟆。
请缨:自告奋勇请求杀敌。
【赏析】
这首诗描写了叶梦得在雨后山亭独卧时的所见所感,表达了他年老多愁的心境。前半部分通过描写雨后清新的空气、刁斗声、薄月和阴虫等景象,营造出一种宁静又略带忧愁的氛围。后半部分则通过对南江、北斗的描写,进一步衬托出诗人的孤寂和感慨。
诗的最后两句,作者回忆起年轻时的豪情壮志,如今却白发苍苍,心事重重,感到十分惭愧。这种对比,突显了他对时光流逝和自己未能实现报国理想的深深遗憾。
这首诗情感真挚,笔触细腻,通过对自然景物的描写,巧妙地反映了诗人内心的复杂情感。它不仅表达了作者对现实的无奈和对往事的追忆,还展现了他对国家和民族的深厚情感。